Особенности использования артиклей

Артикль – это служебная часть речи, задачей которого является выражение определенности (конкретности) или неопределенности предмета или понятия. Именно этой функцией часто объясняется его происхождение.

В большинстве языков неопределенный артикль похож или совпадает с числительным «один» (в итальянском: un – один, una – одна), а определенный артикль развивался от указательного местоимения или прилагательного. Например, указательное латинское местоимение ille со временем трансформировалось в определенные артикли il (итальянский), le (французский) и el (испанский).

Виды и формы артиклей итальянского языка

В итальянском языке имени существительному обычно предшествует служебное слово (служебная часть речи) — артикль, который придает существительному определенный или неопределенный смысл и указывает на его род и число.

Различаются две формы артикля: 1) определённый (articolo determinativo; иногда его называют articolo definito, articolo determinate) и 2) неопределенный (articolo indterminativo, иначе articolo indefinite, articolo indeterminate).

Определенный артикль в итальянском языке употребляется, с одной стороны, для указания определенного, индивидуального, конкретного предмета, который или непосредственно указывается, или о котором шла речь, или который определяется последующими словами; в этой функции определенный артикль соответствует по смыслу русским указательным местоимениям этот, тот, например: Prendi il libro. Возьми (эту, мою, свою) книгу.

С другой стороны, определенный артикль итальянского языка указывает на общее, родовое, собирательное значение существительного, обозначает предмет вообще; в этой функции он соответствует русским определительным местоимениям всякий, каждый, любой, весь, например: II cane è amico dell’uomo – Собака (каждая, всякая, все собаки) — друг человека.

Неопределенный артикль в итальянском языке употребляется для обозначения:

  • неопределенного предмета (человека или вещи в общем виде), например: ha letto un libro — (она) прочёл(ла) (некую) книгу;
  • кого-то или чего-то впервые, например: è arrivato un professore nuovo — пришёл новый учитель;
  • человека или предмета, одного среди многих других, которого не нужно точно определять, например: scegli un compagno per fare l’esercizio — выбери какого-нибудь товарища (абсолютно любого), чтобы выполнить упражнение.

Грамматические функции артикля в итальянском языке:

  1. Обозначение имени существительного. При помощи артикля можно превратить в существительное любую часть речи: bello – красивый, прекрасный; il bello – красота, прекрасное, красавец; la bella – красотка, красавица.
  2. Различение степени определенности. Именно поэтому и существуют парные артикли: un – iluna – laun signore (неизвестный, какой-то синьор) – il signore (уже известный собеседнику синьор), una donna (какая-то женщина) – la donna (известная собеседнику).
  3. Определение рода и числаil nipote – внук, племянник, la nipote – внучка, племянница; lacittà – город, le città – города.

Правила использования артикля

Артикль НЕ используется:

  • когда речь идет об известном определенном лице или предмете: Giorgio — Paolo — Giovanna;
  • с притяжательными прилагательными: mia madre — mio padre — mia sorella;
  • с именами и титулами: Francesco Petrarca — Giovanni Pascoli — Giacomo Leopardi;
  • с названиями континентов, стран, морей, рек, островов (исключения: La Spezia, l’Aquila, l’Aia, il Cairo и некоторые другие);
  • с названиями улиц, площадей: Vivo in Piazza San Paolo;
  • перед фамилиями мужчин: Roberti, Rossi, Petrov;
  • если перед словом стоит неопределенное, указательное или вопросительное  местоимения: questa donna;
  • в случае, когда перед существительным находится только числительное: due ragazzi giocano a palla di neve;
  • исключают артикль и названия дней недели, месяцев: settembre, ottobre, novembre.

Артикль почти ВСЕГДА употребляется:

  • перед словами babbo, mamma, nonno, nonna: il mio babbo — la mia mamma — il mio nonno;
  • перед фамилиями знаменитых людей: il Leopardi — il Petrarca — il Carducci;
  • перед названиями континентов, стран, регионов, гор, рек и островов (исключение: Capri, Cipro, Corfu, Candia, Rodi, Malta и некоторые другие): l’Europa — l’Italia — il Veneto;
  • перед уменьшительными существительными, обозначающими степени родства, даже если перед ними стоит притяжательное местоимение: la mia sorellina — il mio fratellino — la mia cuginetta;
  • Обязательно употребляем определенный артикль, если говорим обо всей семье: i Petrov, i Marcov, i Rossi.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: